Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

administracja służba dyplomatyczna;

Wordnet angielsko-polski

(the body of diplomatic personnel)
korpus dyplomatyczny, dyplomacja
synonim: diplomatic corps
synonim: corps diplomatique

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

służba dyplomatyczna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Secondly, the EU diplomatic service should reflect the character of the Union.
Po drugie, unijne służby dyplomatyczne powinny mieć charakter wspólnotowy.

statmt.org

(DE) Mr President, what do we want to achieve with the European diplomatic service?
(DE) Panie przewodniczący! Co chcemy osiągnąć dzięki europejskiej służbie dyplomatycznej?

statmt.org

This agreement affects holders of diplomatic, service and official passports.
Przedmiotowa umowa dotyczy posiadaczy paszportów dyplomatycznych, służbowych lub urzędowych.

statmt.org

Take, for example, our diplomatic services, our embassies abroad.
Weźmy na przykład naszą służbę dyplomatyczną, nasze zagraniczne ambasady.

statmt.org

I endorsed the European Parliament's opinion on the structure of the future EU diplomatic service.
Poparłam opinię Parlamentu Europejskiego w sprawie struktury przyszłej służby dyplomatycznej UE.

statmt.org

That philosophy has served me well in the diplomatic service.
Taka filozofia dobrze się sprawdza w służbie dyplomatycznej.

This is the fact that the new European diplomatic service also needs something of a separate identity.
Rzecz w tym, że nowa europejska służba dyplomatyczna potrzebuje także pewnej odrębnej tożsamości.

The massacre caused defections in the army, the government and the diplomatic service.
Ta masakra spowodowała dezercje w armii oraz podawanie się do dymisji przedstawicieli rządu i służb dyplomatycznych.

Today's vote lays the foundations for a strong diplomatic service at European Union level.
Dzisiejsze głosowanie umożliwia ustanowienie sprawnej służby dyplomatycznej na szczeblu Unii Europejskiej.

This diplomatic service, for which the Commission has called so enthusiastically, will be a total departure from national heritages.
Ta służba dyplomatyczna, o której powstanie Komisja zabiegała tak entuzjastycznie, będzie całkowicie oderwana od dziedzictwa narodowego.

I do not know, had it been longer, what other masterpieces of clarity the Council and its legal and diplomatic service would have given us.
Nie wiem, gdyby była dłuższa, jakie inne arcydzieła przedstawiłaby nam Rada i jej wydział prawny i dyplomatyczny.

Only this will guarantee the efficiency and transparency and, finally, the credibility of the new diplomatic service.
Tylko takie rozwiązanie zagwarantuje skuteczność i przejrzystość, a wreszcie wiarygodność nowej służby dyplomatycznej.

When we planned the budget for 2010, we raised the question about resources for the external diplomatic service.
Kiedy planowaliśmy budżet na rok 2010, poruszyliśmy kwestię środków na zewnętrzną służbę dyplomatyczną.

All of these are huge tasks for the diplomatic service and ones for which the High Representative needs our full support.
Wszystko to są wielkie zadania dla służb dyplomatycznych i musimy w tym zakresie udzielić wysokiej przedstawiciel pełnego wsparcia.

Secondly, the EU diplomatic service should reflect the character of the Union.
Po drugie, unijne służby dyplomatyczne powinny mieć charakter wspólnotowy.

What about the diplomatic service?
I jak będą wyglądać nasze służby dyplomatyczne?

The proposal to establish the European diplomatic service is a leap forward when compared with what is strictly provided for by the treaties.
Wniosek o utworzenie europejskiej służby dyplomatycznej stanowi ogromny krok naprzód w porównaniu z tym, co przewidują traktaty.

Therefore, it is not even a strong and independent diplomatic service that is being proposed here, but an instrument of submission to non-European leadership.
Dlatego mamy do czynienia nie tyle z propozycją silnej i niezależnej służby dyplomatycznej, co z instrumentem podporządkowania pozaeuropejskiemu przywództwu.

The Union formulated its diplomatic service, and here, too, Belgium showed herself to be a skilful mediator.
Unia utworzyła służbę dyplomatyczną; w tym przypadku Belgia również okazała się umiejętnym mediatorem.

I endorsed the European Parliament's opinion on the structure of the future EU diplomatic service.
Poparłam opinię Parlamentu Europejskiego w sprawie struktury przyszłej służby dyplomatycznej UE.

(DE) Mr President, what do we want to achieve with the European diplomatic service?
(DE) Panie przewodniczący! Co chcemy osiągnąć dzięki europejskiej służbie dyplomatycznej?

I would like to bring up two things here: on the one hand, we do of course need a workable diplomatic service, which must be located at the Commission.
Chciałbym podnieść tutaj dwie kwestie; z jednej strony, oczywistym jest, że potrzebujemy sprawnych służb dyplomatycznych, które powinny być usytuowane w strukturach Komisji Europejskiej.

Finally, a remark on the diplomatic service - the High Representative, Mr Solana, also mentioned it.
Na koniec uwaga na temat służby dyplomatycznej - wysoki przedstawiciel, pan Solana, także o niej wspomniał.

What is the point of a Foreign Secretary if we have got an EU foreign secretary with his own diplomatic service?
Jaki jest sens urzędu ministra spraw zagranicznych, skoro mamy sekretarza UE do spraw zagranicznych, dysponującego własną służbą dyplomatyczną?

The Commission, the Council and Parliament will now be able to work together to establish an effective and operational European diplomatic service.
Komisja, Rada i Parlament będą teraz mogły współpracować w tworzeniu sprawnej i skutecznej europejskiej służby dyplomatycznej.

It is impossible to support the creation of a future European diplomatic service that will be under the administrative, budgetary and political control of the Commission.
Nie można poprzeć utworzenia przyszłej europejskiej służby dyplomatycznej, która będzie podlegać administracyjnej, budżetowej i politycznej kontroli Komisji.

I think the input they brought to our debate really contributed to having the EEAS as a truly efficient and effective European diplomatic service.
Uważam, że ich wkład w naszą debatę naprawdę przyczynił się do powstania ESDZ jako skutecznej i efektywnej europejskiej służby dyplomatycznej.

We need a highly qualified diplomatic service which has people from every Member State so that they can enhance the representation of the EU in the world.
Potrzebujemy wysoko wykwalifikowanej służby dyplomatycznej, do której należeć będą obywatele wszystkich państw członkowskich, aby mogli poprawić reprezentację UE na świecie.

It makes no sense to place foreign policy with the Vice-President of the Commission and High Representatives if the diplomatic service then simply has to be organised elsewhere.
Powierzenie polityki zagranicznej Wiceprzewodniczącemu Komisji Europejskiej i wysokim przedstawicielom nie miałoby sensu, jeżeli służby dyplomatyczne miałyby działać w ramach innego organu.

Firstly, a European Union diplomatic service, not an inter-governmental service, and this means an assurance that 60% of posts will be appointed by the European Union.
Po pierwsze, wspólnotowy - a nie międzyrządowy - charakter służby, czyli zapewnienie 60 % stanowisk dla funkcjonariuszy UE.

Following the entry into force of the Treaty of Lisbon, the EU's diplomatic service offers the chance to improve the work of the Union in the field of human rights.
Po wejściu w życie Traktatu z Lizbony unijna dyplomacja daje szansę na polepszenie działania Unii w dziedzinie praw człowieka.

I would therefore like to call on the Commission to ensure that the structure, resources and activities of the diplomatic service are established in such a way that European diplomacy can effectively promote fundamental rights abroad as well.
Dlatego pragnę zaapelować do Komisji, by zapewniła tej służbie dyplomatycznej strukturę, zasoby i działania, w taki sposób, by umożliwić europejskiej dyplomacji skuteczne krzewienie praw podstawowych za granicą.

I regret that the European Union was slow in reacting, thus giving a very poor impression of our diplomatic service, which is still not equal to its responsibilities and which struggles to speak with one voice on the international stage.
Ubolewam, że Unia Europejska zareagowała powoli, w ten sposób kiepsko zaświadczając o naszej służbie dyplomatycznej, która nadal nie odpowiada swoim zadaniom i której z trudem przychodzi mówienie jednym głosem na arenie międzynarodowej.

The commitment found in all the most important documents related to the EEAS to take steps to ensure equal representation of all the Member States of the European Union in the new Union diplomatic service is a success.
Sukcesem jest zobowiązanie, które znalazło się w każdym najważniejszym dokumencie związanym z ESDZ, do podjęcia działań na rzecz równej reprezentacji wszystkich narodów Unii Europejskiej w nowej unijnej dyplomacji.

Let us remind Lady Ashton that all EU Member States enjoy the same rights and, therefore, they must be sufficiently represented in the structures of the new European diplomatic service, both at the headquarters in Brussels and in the EU delegations.
Przypomnijmy pani Ashton, że wszystkie państwa członkowskie UE mają takie same prawa i dlatego muszą mieć odpowiednią liczbę przedstawicieli w strukturach nowej europejskiej służby dyplomatycznej, tak w jej siedzibie w Brukseli, jak i w delegaturach UE.

In negotiations with representatives of the European Council and the Commission, Parliament and, in particular, negotiators from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats, managed to ensure that the budget for the EU's new diplomatic service would be used more transparently.
W trakcie negocjacji z przedstawicielami Rady Europejskiej i Komisji Parlamentowi, a zwłaszcza negocjatorom z ramienia Grupy Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów, udało się zapewnić przejrzystsze wykorzystywanie budżetu dla nowej służby dyplomatycznej UE.